2014年師大翻譯研究所社區口譯系列演講(一) 活動流程
時間: 2014/5/15 09:30-11:30
地點: 博愛大樓505教室
司儀: 師大翻譯研究所李依冰小姐
主持人: 師大應華系楊聰榮教授
與談人: 四方報菲律賓文版 李岳軒編輯
南洋台灣姐妹會 邱雅青執行秘書
新住民家庭成長協會 柯宇玲秘書長、曾女香小姐
本次演講邀請第一線社區通譯工作者與聽眾面對面分享社區口譯工作現況、成果與挑戰以及未來規劃,歡迎各界關心社區通譯者共同參與。主要目的在於使與會者更認識當前臺灣社區通譯之現況,並集思廣益,共同討論未來社區通譯發展方向。
進行方式:
- 司儀介紹主持人、與談人
- 各與談單位發言20-30分鐘
- 問答與互動
課程心得 應華105 王勻圻 40185031I
說起拉丁美洲,我有一個朋友是這樣的,他在國小大約三、四年級的時後移民到烏拉圭,當時移民中南美洲的華人為數不算少,而與台灣也有許多貿易上的往來,整體看來,中南美洲與台灣的接觸算是頻繁,但是台灣所接收到的大眾媒體傳波訊息幾乎都是來自北美,而訊息的內容往往都帶有北美對其他國家先入為主的形象塑造,中南美洲有其是墨西哥總被貼上毒品跟貧窮的標籤。但由華僑所帶回來的訊息中卻發現到以治安來說法國、義大利等看似先進許多的國家卻往往比南美洲的多數國家還來得不安全,因此對於將來可能出國工作或是實習的同學,再訊息得過濾上要多深思熟慮,盡量以他人真實的經驗(像是華僑)為主,而非渲染過的大眾媒體。
課堂筆記 應華二 40185026I 陳瑋婕
今天老師提到了有關拉丁美洲的華人,其實最早於哥倫布發現新大陸時,已有漢人移居至此。
同時那邊的僑校所就讀的學生並非全部是華人。
菲律賓( 亞洲的拉丁民族)
-被西班牙統治了相當長的時間。
** 菲律賓實行英文教育非常久。
** 人口約有90萬。
** 目前被評為東南亞具發展潛力之國。 ( VIP之一 )
# 評斷南島語族的方法
** 數字五都是同一種發音。
** 母音特別發達。
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
心得分享 教育系498001022林伸
菲律賓華語教學
在聽老師說去菲律賓教華語也是一個不錯的選擇之前,就已經有申請僑委會的替代役要去那裡教授華語
本來還擔心去那邊會不會不太適應,結果聽老師一說好像蠻不錯的,像是cepu航空很便宜還有物價相對便宜。
雖然不是去實習,但基本上還是會有一些補助。所以有稍微查一些關於菲律賓的資訊
像這個網站就有提到在菲律賓學習英文也是一個不錯的方式,不但學費便宜,又是全英語的環境,而且老師沒有想像中的有很重的口音。
如果去那邊能一邊教中文一邊學習英文,有機會的話再學習一些菲律賓語的話也是一個不錯的增進自我的方式。
http://hamaer65.pixnet.net/blog/post/31273212-%E8%8F%B2%E5%BE%8B%E8%B3%93%E4%BB%A3%E8%BE%A6-%E7%82%BA%E4%BB%80%E9%BA%BC%E5%88%B0%E8%8F%B2%E5%BE%8B%E8%B3%93%E5%AD%B8%E8%8B%B1%E6%96%87
應華105 翁淑媛 40185045I 文章閱讀心得《泰國的華語文教育——過去、現況與未來》
我覺得這一篇是很精彩的文章,作者把泰國的華語文教學的歷史,現況,對未來的建議都解釋的很清楚。看了這篇文章之後讓我對泰國的華人社會與華語文教育有更深的認識。我發現泰國的華語文教育的歷史跟發展狀況跟印尼很像,一樣都有華語文教學黑暗時期,後來狀況慢慢的變好起來,而目前泰國的華語文教學情況已經很不錯了。
我看泰國的華語文教育所出現的問題跟印尼也是很像,同樣缺乏師資、缺乏教材、語言環境不支持跟學習實踐有限。我覺得這些問題是最難解決的。在本文裡作者也有寫他對泰國目前的華語教學的一些意見。我都很同意作者寫的意見。現在泰國的華語文教學發展的不錯,我相信他們會一直改進的。
關於泰北的華語文教學回應
499850119 應華103 王于欣
已經聽過了幾次關於泰北方面的國際志工演講,在這邊也有想要反饋思考的問題。
其實,我認為在泰北的問題差別並不大。通常都是小孩們貧窮吃不飽,缺乏師資,和沒有足夠的資源學習等。不過之前曾經提到過當地教師反映過志工來大部分都是帶活動來帶動學生,在真正的教學上,雖然也有,比例上相對卻少了許多。然而,志工一離開,對於當地的教師而言,卻是一種無形的壓 力。因為小朋友就失去了學習的動力。也許,往後的國際志工,可以針對此項問題,好好做些改正。
Comments (0)
You don't have permission to comment on this page.